Ya Sami Addawati

Introduction

During the month of Shere Ramadan, one should pray a lot of Munajaat. The literal meaning of Munajaat is ‘to talk with in solitude at night’. It is the great fortune for a Mumin that he is able to ‘talk’, do munajaat with Allah Ta’ala, especially in the month of Shere Ramadan. Mawlana Ali (as) explains what ‘Munajaat’ is in one of his Munajaats that is prayed at the time of istiftah namaz during bihori. In this he explains that when the servant of Allah reaches out to Allah reading Munajaat, Allah Ta’ala answers him with ‘labbayka’, (I hear you and answer you), that I have heard your voice. But how can a servant of Allah do Munajaat? Our Mawali Tahereen have written down many Munajaats which we are privileged to read and do Munajaat. When a Munajaat is read, its melodious sound is joy for our ears and our heart is consoled and feels at peace through its impact and its meanings. What great happiness there is for the one who reads it, when it is Allah Ta’ala who hears it, and through the wasila of our Mawali Taherin in it our prayers are heard.

Full Audio

USE OF FULL AUDIO

  • Play the Audio and listen. Try to recite with the audio without looking at the Arabic text. The hearing and reciting of a Qasidah written by our hudat kiram is a source of Barakat, even if it is a language you might not understand, because of the words of blessing that it contains.
  • You can listen to the full audio to Listen:
    • For special study of the Munajaat
    • In car
    • At bedtime.
  • Play the Audio and use the Arabic script to recite alongside it. As mentioned in the first bullet, this is a source of Barakat.
  • Play the Audio for revision of munajaat
  • Pause and play as it suits your revision.

CLICK PLAY TO LISTEN TO FULL AUDIO


Audio Grid and Key Vocabulary

USE OF AUDIO GRID

  • Play the audio flip book and use it to memorise individual verses.
    • Play the audio and whilst looking at the script too, try and recite after it.
    • Do this till you feel, or your teacher tells you, that you have perfected the pronunciation of the verse.
    • Recite half the verse 5 times
    • Recite the second half of the verse 5 times
    • Recite the whole verse 5 times
    • See if you can recite it now without looking or listening to the audio.
    • If you can move to the next verse.
    • If you can’t try reciting it a few more times or move on and next time, return to the verse that still needs attention.
  • Look at the few key vocabulary for each verse and learn them by
    • Writing them down with their translations
    • Covering up the translation and trying to recollect the meanings
    • Point to the key words in the verse and say its meaning out aloud
٣
كَافِيًا هَمًّا وَغَمًّا
مُنزِلاً لِلبَرَكَات

(thee who suffices) كافيا = كفاية كرنار
(thee who showers) منزلا = اوتارنار
٢
مُعطِياً كُلَّ سُؤَالٍ
كَاشِفًا لِلكُرُبَات

(giver) معطيا = عطاء كرنار
(crises) كربات = مصيبتو
١
يَا سَمِيعَ الدَّعوَات
يَا وَلِيَّ اللرَّغَبَات

(prayers) الدعوات = دعاؤ
(wishes) اللرغبات = اميدو
٦
رَبَّنَا اغفِر لِي ذُنُوبِي
وَامحُ عَنِّي سَيِّئَاتِي

(my sins) ذنوبي = mara gunaho
(delete) وامح = mitawi de je
٥
لَكَ يَا رَبَّ البَرَايَا
رَكَعَاتِي سَجَدَاتِي

(universe) البرايا = عالم
٤
مُبدِعًا لِلمُبدَعَات
بَارِئًا لِلنَّسَمَات

(creator) مبدعا = peda karnar
(creator) بارئا = peda karnar
٩
َب لَنَا قُرَّةَ عَينٍ
فِي بَنِينَا وَالبَنَات

(grant) هب = عطاء
(eyes) عين = اْنكهو
٨
اَعطِنِي يَا رَبِّ سُؤلِي
وَاَنِلنِي طَلِبَاتِي

(wishes) سؤلي = اميد
(bring to me) وانلني = mane aapi de je
٧
وَتَقَبَّل رَبِّ مِنِّي
لِصِيَامِي وَ صَلْوتِي

(accept) تقبل = qabool karje
(my fasts) صيامي = مارا روزه
١٢
قَد تَوَسَّلتُ بِطْهْ
وَبَنِيهِ لِنَجَاتِي

(I pray in the name of) توسلت = me waseelo law chu
(my salvation) لنجاتي = maari najaat waaste
١١
وَمُقِيمَ الصَّلَوَات
مُؤتِيًا لِلزَّكَوَات

(undertaker) ومقيم = parhnar
(giver) مؤتيا = aapnar
١٠
رَبِّيَ اجعَلنِي مُطِيعًا
لَكَ مَا دَامَت حَيَاتِي

(one who obeys) مطيعا = طاعة كرنار
١٥
اِستَجِب دَابًا دُعَائِي
يَا سَمِيعَ الدَّعوَات

(answer) استجب = jawab de je
(listener) سميع = سننار
١٤
هُم مَلاَذِي هُم مَعَاذِي
فِي حَيَاتِي وَ مَمَاتِي

(recourse) ملاذي = مارا اْسرا
(protection) معاذي = مارا اْسرا
١٣
كَلِمَاتُ اللهِ هُم يَا
َهُم مِن كَلِمَات

(words) كلمات = كلامو
١٧
خُصَّ طْهْ وَ بَنِيهِ
بِاَتَمِّ الصَّلَوَات

(bless) خص = khaas karje
(complete) اتم = تمام
١٦
وَدُعَاءَ المُؤمِنِينَ ال
خُلَصَا وَالمُؤمِنَات

(Pure, sincere) خلصا

Arabic Script

Use of Arabic Script

– The written Arabic script can be used for reciting with or without the audio help

يَا سَمِيعَ الدَّعوَات
يَا وَلِيَّ اللرَّغَبَات
مُعطِياً كُلَّ سُؤَالٍ
كَاشِفًا لِلكُرُبَات
كَافِيًا هَمًّا وَغَمًّا
مُنزِلاً لِلبَرَكَات
مُبدِعًا لِلمُبدَعَات
بَارِئًا لِلنَّسَمَات
لَكَ يَا رَبَّ البَرَايَا
رَكَعَاتِي سَجَدَاتِي
رَبَّنَا اغفِر لِي ذُنُوبِي
وَامحُ عَنِّي سَيِّئَاتِي
وَتَقَبَّل رَبِّ مِنِّي
لِصِيَامِي وَ صَلْوتِي
اَعطِنِي يَا رَبِّ سُؤلِي
وَاَنِلنِي طَلِبَاتِي
هَب لَنَا قُرَّةَ عَينٍ
فِي بَنِينَا وَالبَنَات
رَبِّيَ اجعَلنِي مُطِيعًا
لَكَ مَا دَامَت حَيَاتِي
وَمُقِيمَ الصَّلَوَات
مُؤتِيًا لِلزَّكَوَات
قَد تَوَسَّلتُ بِطْهْ
وَبَنِيهِ لِنَجَاتِ
كَلِمَاتُ اللهِ هُم يَا
لَهُم مِن كَلِمَات
هُم مَلاَذِي هُم مَعَاذِي
فِي حَيَاتِي وَ مَمَاتِي
اِستَجِب دَابًا دُعَائِي
يَا سَمِيعَ الدَّعوَات
وَدُعَاءَ المُؤمِنِينَ ال
خُلَصَا وَالمُؤمِنَات
خُصَّ طْهْ وَ بَنِيهِ
بِاَتَمِّ الصَّلَوَات

Arabic Script and Dawat ni Zaban Translation

Use of Dawat ni Zaban Translation

  • The full translations are for advanced users may be used for more detailed study:
  • As part of a study session with a teacher/parent. The teacher could encourage of set the task of pre-reading before the actual lesson time
  • Parents/Teachers can identify:
    • key words of expressions they wish to elucidate and discuss as useful points
    • Help with the child read it and identify key difficulties, in reading words or understanding and clarify.
    • For enthusiastic students who are able, the translations may also be used for independent study.
    • The child can Identify any areas they found difficult to read or understand and seek clarification

Click here to view PDF of Dawat ni Zaban translation


Arabic Script and English Translation

Use of English Translation

  • The full translations are for advanced users may be used for more detailed study:
    • As part of a study session with a teacher/parent. The teacher could encourage of set the task of pre-reading before the actual lesson time
    • For enthusiastic students who are able, the translations may also be used for independent study.
    • The child can Identify any areas they found difficult to read or understand and seek clarification
O Hearer of calls
O Benefactor of wishes
يَا سَمِيعَ الدَّعوَات
يَا وَلِيَّ اللرَّغَبَات
O Giver of requests
O Solver of hardships
مُعطِياً كُلَّ سُؤَالٍ
كَاشِفًا لِلكُرُبَات
O Sufficer in sorrows
O Sender of blessings
كَافِيًا هَمًّا وَغَمًّا
مُنزِلاً لِلبَرَكَات
O Creator of the world
O Creator of hearts
مُبدِعًا لِلمُبدَعَات
بَارِئًا لِلنَّسَمَات
For You O Lord of the universe
Our bowings (ruku) in our prayers and our prostrations (sajda)
لَكَ يَا رَبَّ البَرَايَا
رَكَعَاتِي سَجَدَاتِي
O Lord forgive me my sins
And efface my bad deeds
رَبَّنَا اغفِر لِي ذُنُوبِي
وَامحُ عَنِّي سَيِّئَاتِي
Accept from me
My fasts and my prayers
وَتَقَبَّل رَبِّ مِنِّي
لِصِيَامِي وَ صَلْوتِي
Grant me my wishes
And bring to me my requests
اَعطِنِي يَا رَبِّ سُؤلِي
وَاَنِلنِي طَلِبَاتِي
Cool my eyes
In my sons and in daughters
هَب لَنَا قُرَّةَ عَينٍ
فِي بَنِينَا وَالبَنَات
Lord make me obedient to you
As long as I live
رَبِّيَ اجعَلنِي مُطِيعًا
لَكَ مَا دَامَت حَيَاتِي
Praying namaz
Giving alms
وَمُقِيمَ الصَّلَوَات
مُؤتِيًا لِلزَّكَوَات
Supplicate you through Taha Rasulallah
And his progeny the Imams for my salvation
قَد تَوَسَّلتُ بِطْهْ
وَبَنِيهِ لِنَجَاتِ
They are Allah’s ‘words’
What precious words
كَلِمَاتُ اللهِ هُم يَا
لَهُم مِن كَلِمَات
They are my refuge and protection
In life and in death
هُم مَلاَذِي هُم مَعَاذِي
فِي حَيَاتِي وَ مَمَاتِي
Answer my prayers this night
O hearer of calls
اِستَجِب دَابًا دُعَائِي
يَا سَمِيعَ الدَّعوَات
And answer the prayers of sincere mu’mineen
Men and women
وَدُعَاءَ المُؤمِنِينَ ال
خُلَصَا وَالمُؤمِنَات
May Taha Rasulallah and his progeny (the Imams)
Be blessed with the most complete of salawat
خُصَّ طْهْ وَ بَنِيهِ
بِاَتَمِّ الصَّلَوَات

Worksheets